Doublage russe mis à jour de «Derevyannoy Parochki»













-
17 mai 2023obnovlennaja-russkaja-ozvuchka-ot_1684330377_510314.rar
-
drive.google.comTélécharger
GTA Vice City Doublage russe culte de «Derevyannoy Parochki» ou de Fargus,
maintenant avec des corrections. Maintenant aussi pour la version Unreal !
Modifications dans la version mise à jour de la traduction :
- Tout d'abord, la synchronisation des dialogues des personnages est configurée comme dans le doublage original, le son ne traîne pas derrière l'image.
- Les dialogues des personnages ont été divisés en pistes audio et configurés en fonction de l'emplacement du héros dans la vidéo - à gauche, à droite, au centre - dans les profondeurs, derrière. Je recommande d'essayer avec des écouteurs !
- Dans la mesure du possible, le son des pas, des explosions, des coups de feu a été conservé - l'interaction des personnages avec l'environnement.
- Dans la mesure du possible, les extraits musicaux de fond ont été réduits et remplacés par la bande son originale. L'effet d'un disque rayé a été détruit au maximum.
- Dans les cas où il était impossible de conserver le son de l'original, il a été remplacé par une variante similaire.
- Il y a eu une tentative de modifier certaines phrases, dont la charge sémantique était incorrecte.
- La tonalité des voix a été corrigée, là où il était nécessaire de le faire.
Les instructions d'installation sont dans l'archive.
Attention !
L'archive ne contient que le matériel de traduction modifiable des intro.
Si vous le souhaitez, je vous recommande de placer ces fichiers sur la version complète du doublage, que vous trouverez sur le site.
Je recommande également d'installer ce doublage avec d'autres versions de traductions, par exemple de l'équipe "Traduction correcte".
Je vous rappelle qu'il existe une version pour la version classique du jeu, ici :
Le travail principal a été effectué : du 31.10.19 au 24.01.20
La dernière correction : 15.11.2021.
GTA Vice City Культовая Русская Озвучка от «Деревянной парочки» или от Фаргус,
теперь с исправлениями. Теперь и для Unreal версии!
Изменения в обновленной версии перевода:
- Первое и главное, настроена синхронность диалогов персонажей как в оригинальном озвучивании, звук не отстает от картинки.
- Диалоги персонажей дробились на аудио-дорожки и настраивались согласно расположения героя в видео ролике — слева, справа, по центру, — в глуши, позади. Рекомендую опробовать в наушниках!
- На сколько это возможно, сохранено звучание шагов, взрывов, стрельбы — взаимодействия персонажей с окружением.
- На сколько возможно, убавлены фоновые обрывки музыки, и заменены на оригинальный саундтрек. Эффект заезженной пластинки уничтожен максимально.
- В тех случаях, где звук невозможно было сохранить от оригинала, заменялся аналогичным вариантом.
- Имелась попытка изменения некоторых фраз, смысловая нагрузка которых была некорректна.
- Корректировалась тональность голосов, там, где это было необходимо сделать.
Инструкция по установке есть в архиве.
Внимание!
Архив содержит только редактируемый материал перевода из заставок.
При желании, рекомендую ставить эти файлы поверх полной версии озвучки, которую найдете на сайте.
Так же рекомендую ставить эту озвучку вместе с другими версиями переводов, например от команды "Правильный перевод".
Напоминаю, что есть версия и для классической версии игры, здесь:
Основная работа велась: 31.10.19. по 24.01.20
Крайняя поправка: 15.11.2021.